sexta-feira, maio 06, 2011

RÚBEN FERNANDES APONTA À FESTA NA ÚLTIMA JORNADA

O Portimonense tem uma missão complicada rumo à permanência. Uma derrota com o Marítimo, este domingo, significa a relegação automática, mas ainda há esperança: caso ganhem aos insulares e Setúbal e a Naval percam, a equipa algarvia ficará apenas a depender de si quando fica a faltar apenas uma jornada para o final do campeonato. E essa jornada é em... Setúbal. "As coisas não estão fáceis, mas ainda acreditamos e não vamos deitar a toalha ao chão", diz Rúben Fernandes, um produto da formação alvinegra e que foi uma das peças fundamentais na subida de divisão. "Nesta jornada sabemos que estamos dependentes de outros, mas acredito que vamos fazer a festa em Setúbal".

5 comentários:

Anónimo disse...

Deus te ouça Ruben.
Por tudo o que passámos, por tudo o que nos obrigaram a passar. Por tantas humilhações e privações merecemos manter-nos.
A FÈ MOVE MONTANHAS
ACREDITAR, ACREDITAR SEMPRE.
Peco a este blog que me deixe passar um poema em inglês que define perfeitamente o que é a FÉ.
A Fé é o que resta onde já não há respostas.
Que vos ajude este poema a pensar e a acreditar que tudo é possível.
Obrigada... e um grande abraço.
THIS IS FAITH
To walk where is no path
To breathe where is no air
To see where there is no light
this is faith

To cry out in the silence
The silence of the night
And hearing no echo believe
And believe again and again
This is faith

To hold pebbles and see jewels
To raise sticks and see forests
To smile with weeping eyes
This is faith

To say: " GOD I believe" when others deny,
" I hear" when there is no answer,
" I see" though naught is seen
This is faith

Ande the fierce love in the heart
The savage love that cries
Hidden Thou art yet there !
Veil Thy face and mute Thy tongue
Yet i see and hear Thee, Love,
Beat me down to the bare earth
Yet i risa and love Thee, Love !
THIS IS FAITH

Ass: " Uma voz amiga"...com amor e carinho para todos vós

Anónimo disse...

Comentar em ingles para quê se nem o português já sabemos? se o tradusicem ainda mas se não tradusirem realmente é só pra ingles ler

Anónimo disse...

Tradu"S"ir é tramado

cfonseca disse...

Para o anónimo de 7 de Maio de 2011 17:25

Bom, pelo menos admite que não sabe bem o Português! Mas cada um expressa a sua fé à sua maneira, seja em Português, Inglês ou noutra língua qualquer. Nós temos que expressar a nossa fé como Portimonenses e acreditar até ao fim. Vamos apoiar hoje o nosso Portimonense e esperar pelos outros resultados. Se tudo correr bem lá estaremos no Bonfim. Força Portimonense! Eu "ainda" acredito.

Anónimo disse...

Caros amigos:
Ainda sobre o poema sobre a FÉ...
Pretendo apenas rectificar umas palavras mal escritas em inglês, das quais não me apercebi quando estava a teclar.
Corrijo:
"And the fierce love in the heart"
" Yet i rise and love Thee, Love ".

Também vos peço desculpa por não estar traduzido para português mas perderia toda a beleza na rima.
DEVE HAVER UM AMIGO OU UM FAMILIAR QUE VOS AJUDE A TRADUZIR PORQUE NA VERDADE A ESSÊNCIA DAS PALAVRAS É O MAIS IMPORTANTE.

Leiam... quem sabe um dia não precisarão dessa força.
EU PRECISO.....

Ass: "uma voz amiga"